written by Corff transliterating method Now constructing! |
written by Chigen transliterating method Now constructing! |
『楽しいモンゴル語』改訂last updated at 2004.Jul.25
|
このページの最後 Go to bottom of this page |
タイトルの赤い×印は、或る程度モンゴル語の解る人なら、にやり、とするところです。「ウネン」と「ウネンデー」の違いが解らない人は、頑張って勉強して下さい。
「解説は後で読むとして、とりあえず一式全部ダウンロードしたい」という人は、以下のアーカイブ一覧へ跳んで下さい。
| (2004/Jul/25) | ||
|---|---|---|
| ||
| 新機能は特になし。 | ||
| −−−−−−−−−− | ||
| (1998/May/15) | ||
| ||
| 「DOSでモンゴル語」 | ||
| DOS画面で、モンゴル文字・キリル文字・日本語(そして英語も)を同時に表示して使用できます。 また、第一弾で提供した曖昧検索の結果も、 (転写文字ではなく)キリル文字・モンゴル文字・日本語で表示できます。
| ||
| −−−−−−−−−− | ||
| (2004/Jul/18) | ||
| ||
| 「UNIXでモンゴル語」 | ||
| UNIX で曖昧検索をしたり、X Window上の仮想端末にモン
ゴル文字を表示したりすることができます。 MonTeX関係も、こちらです。 | ||